assalam786 (assalam786) wrote,
assalam786
assalam786

Category:

СЕКРЕТ


Вина в таверне дева пусть в кубок мне нальет,
Что сладким медом было, сегодня ум гнетет.

Знакомый запах — мускус в таверну вносит ночь,
Набатом сердце бьется, уходят страхи прочь.

Зачем лишь миг короткий любви нам в жизни дан,
И расставанье тенью с ней ходит по пятам?

Спрошу седого Старца: «За что мне эта боль?»
Он скажет: «Трезв ты слишком, вина налить позволь.

Друзья, что в круг собрались — ты дорог им всегда,
Любви секрет — свобода, а страсть — любви узда.

В сем мире много блажи, Любимая ж — одна,
Хафиз, люби, не меря,
Налей еще вина!»


Хафиз
Перевод © Ассалам, 2014



Примечание переводчика:
Еще несколько дешифровок: "старцем" (пиром) называют суфийского Учителя. Под "таверной" обычно понимают место собрания дервишей - суфийскую теккию (куда собираются для выполнения упражнений и других практик, как индивидуальных, так и групповых), ханаку или завийю (где дервиши могут также проживать какое-то время). "Круг друзей" или суфийская халка (буквально означающая "круг") - группа дервишей, собирающаяся в определенные дни недели для совместных практик. Халку или круг иногда сравнивают со звеном цепи, которая связывает данную группу дервишей с другими группами. Если связь внутри каждого звена между членами халки, а также между отдельными звеньями цепи достаточно прочна, то между ними осуществляется невербальный взаимообмен и передача энергии и знаний Традиции.


THE SECRET

I need a drink, wine maiden, that cup with grape stain lined,

for love that once seemed pleasing has burdened down my mind.

Smell how the Western Wind shares her musk through tavern door;

now feel our pumping hearts beat fast, watch our fears unwind.

Why would we who visit love think we'd stay forever?

We know the yearn to wander will always lovers find.

So we asked the Elder: What law makes love bring pain?

Sobriety, he laughed, you'll feel better when you're wined.

Your plight cannot be aided by that dull fear to risk

the toss and turn of love's dark storm upon the ocean blind.

See clear in all these gathered friends who still hold you dear

love's secret is that you must love without desires that bind.

Hafez, enjoy the one you love, drink deep and embrace;

seek not with her to please your world, just give love and be kind.

Translated by









Tags: Хафиз
Subscribe

Posts from This Journal “Хафиз” Tag

  • ДАР ХАФИЗА

    Великий суфийский поэт Хафиз – «Солнце Персии» - упокоен в воспетом им саду Мусалла, на реке Рукнабад в северо-восточном Ширазе:…

  • Хафиз Ширази. Рубаи (окончание)

    О друг, от мысли гневной сердце очищай, Вино с Друзьями без заботы разделяй. Советам мудрого душой открытым будь, Невежд же, словно блох…

  • Хафиз Ширази. Рубаи (продолжение)

    Прекрасной розы красоту затмила Ты, Цветы в округе устыдила Ты. Звездой сияет в лунном свете роза, Луна – в лучах Твоей сияет красоты.…

  • Хафиз Ширази. Рубаи

    Неужто мыслишь сторговаться ты с судьбой, Зазря теряя день и ночь за суетой? Ты говоришь: за черным – цвета нету, А я скажу: был волос…

  • РУБАИ ХАФИЗА

    Рубаи, что означает на арабском «учетверенный» – стихотворный жанр, появившийся в 9-м веке в Самарканде. Основой его стали…

  • ПОЧЕМУ ТАК ТРУДНО ПЕРЕВОДИТЬ СТИХИ СУФИЕВ

    Самое известное стихотворение великого персидского поэта Хафиза начинается двустишием: Когда турчанка из Шираза начнет любовную игру, За родинку…

  • ЖЕМЧУЖИНА

    Как может цену знать профан Жемчужины моей? Хафиз, пусть дар сей будет дан Лишь лучшим из людей. Хафиз (цитата по книге "Путь суфиев",…

  • Меж Каабой и капищем идольским....

    Держит сердце в оковах моё форм мирских господин, Но внутри всех сердец только Друг существует один. Если роз аромат ветер с сада Его дон есёт,…

  • Придется дать тебе лекарство

    Преодолей соблазн сказать неправду О том, что с Богом ты в разлуке пребываешь, Иначе дать придется нам тебе лекарство. В бескрайнем море, где живем…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments