Но внутри всех сердец только Друг существует один.
Если роз аромат ветер с сада Его донесёт,
Словно розы бутон, сердце путы свои разорвёт.
Ты приди к одинокому старцу в заброшенный скит
И скажи: будто брови любимой изгиб, край той ниши молельной извит.
Меж Каабой и капищем идольским — разницы нет,
Чего взор не коснись — только Бог, и везде Его свет.
Сущность суфия по бороде и лицу не прочесть,
В свойствах истинных - вот в чём суть дервиша есть.
Тот не дервиш, кто бреет главу. Дервиш - тот,
Кто главу, как Хафиз, не ропща, ради Друга кладёт.
Хафиз Ширази
Перевод АсСалам
(с текста на английском из книги The Way of the Sufi («Путь суфиев») Идриса Шаха
