Category: птицы

Category was added automatically. Read all entries about "птицы".

В КОЖАНОМ МЕШКЕ

...У одного царя был сад, в котором в любое время года цвели душистые травы и цветы, зеленели диковинные растения, чей вид и аромат вселяли в сердце радость и нескончаемое наслаждение. Там текли полноводные реки, и сказочные птицы разных видов, сидя на ветвях, на все лады пели удивительные песни. Воистину, любую мелодию, о которой только можно было помыслить, и любые красоты, постижимые воображению, можно было найти в том саду. Вершиной этого великолепия было семейство павлинов – возвышенных, утонченных, полных изящества существ, сделавших чудесный сад местом своего обитания...


Павлины в царском саду. Книжная иллюстрация Уорвика Гобла (Warwick Goble), 1912


...Так начинается притча-сказка одного из самых загадочных персидских суфиев - Шихаб-ад-дина Сухраварди, именуемого «Мастером Озарения» - Шейх-аль-Ишрак. Его мистические истории вводили современников в недоумение, а всё непостижимое, как часто бывает у людей буквы, на всякий случай объявляют ересью. По решению религиозных властей Сухраварди заключили в тюрьму, где он был убит в 1191 году в возрасте тридцати восьми лет.

Сказка о павлине взята из книги Мастера Озарения под названием «Язык муравьёв». Имя для неё было выбрано не случайно: в ней, по выражению Сухраварди, изложены наставления следующим Пути, причём словами, охраняющими истину от чужого глаза. Выражение «язык муравьёв», как и «язык птиц», о котором мы говорили ранее, относит читателя к коранической суре «Муравьи». В ней приводится история о царе Соломоне, для которого был открыт язык зверей, птиц и насекомых. Благодаря этому дару Соломон смог понять речь царицы муравьёв и направил свои войска так, чтобы не причинить вреда этим малым Божьим тварям.

Назвав книгу «Язык муравьёв», Сухраварди указывал, что его притчи созданы для тех, кто, подобно Соломону, способен понимать речь, переданную за пределами человеческого кода. Название тем более интересно, что в отличие, к примеру, от птиц, муравьи вообще не имеют фонетического языка. Они не слышат звуковых вибраций  - их система коммуникации основана на осязании и распознавании запахов различных веществ-феромонов, выделяемых всем телом муравья. Получается, что Соломон не столько услышал, сколько почуял смысл слов муравьиной царицы...   

Итак, продолжение истории о павлине, написанной Сухраварди для имеющих органы восприятия, способные почуять аромат истины:       

Collapse )

ПТИЦЫ НЕБЕСНОГО САДА

Посещение Храма Птиц – буду называть его так – не входило в план нашей иранской поездки. Мы вообще не подозревали о его существовании, пока нас туда не привёз наш мистический Проводник, сделав изрядный крюк по пути из Исфахана в Кашан. По его словам, ничего похожего не сохранилось в Иране, а, возможно, и нигде в мире. И, действительно, мы посетили множество святилищ, но этот маленький храм запомнился нам как нечто особенное.

По словам Проводника, это место в течение нескольких веков, ещё до монгольского завоевания, было мистической школой. Таких храмов-школ было много в здешних краях в районе Нетенза, но все их сровняли с землей. Этот храм, единственный, чудом сохранил изначальную архитектуру и настенные росписи, - возможно, благодаря тому, что находился вдали от главных дорог, и монголы просто обошли его стороной. (Следует сказать, что сведений о нём я, вернувшись домой, нигде так и не смогла найти - и в наше время он так же обойден вниманием).

На карте храм обозначен как гробница Имамзаде Султана Хуссейна, однако Проводник предположил, что гробница была установлена позже, а само святое место, как и учение, отражённое в его фресках, - наследие древнеиранских, доисламских традиций.

Я спросила, была ли школа, существовавшая здесь, суфийской, и Проводник ответил, что точно знает только, что эти люди были видящими – теми, чьему духовному зрению открыты как этот мир, так и мир тонкий. Об этом свидетельствуют фрески на стенах храма – не типичные ни для христианских, ни для мусульманских, ни даже для зороастрийских мест поклонения, однако узнаваемые Проводником так, как будто кто-то запечатлел его собственные видЕния.

Росписи стен и купола храма в простоватой, даже несколько примитивной манере, напоминающей стиль народных картинок-лубков, изображают карту духовной вселенной - миров восходящего ряда с населяющими их крылатыми существами – райскими птицами, ангелами и архангелами. Несмотря на прошедшие века, атмосфера мистической Школы чувствуется здесь удивительно сильно, и во многом – благодаря росписям, сделанным художником-духовидцем.


Общий вид настенных росписей в Храме Птиц (здесь и далее – мои фотографии, если не указано иное)
Collapse )

ЯЗЫК ПТИЦ

...Я стихом соловьиным
крылатым сердцам буду петь,
Чтобы смысл уловили они, за покровами слов потаённый.

Чтобы, смысл тот усвоив, не дали б они никогда
В клетку тёмную спрятать их светлые ангела крылья.
Кто они, и откуда явились сюда,
Чтоб они никогда бы, уснув, не забыли...


Хафиз в переложении Д.Ладински
(перевод АсСалам)

...На этом языке подсознание передаёт послания «бодрствующей» части ума через символы, видения и сны.
На нём говорят мистики и провидцы, им поют псалмы, пишут священные книги.
Его называют языком богов, «птичьим наречием», «зелёным языком» -
langue verte.

«Язык птиц» называлось произведение суфийского Мастера Фарид-ад-дина Аттара Мантик ут-тайр, метафорически описывающее путешествие человеческих душ (птиц) к Богу. Название поэмы иногда не совсем точно переводят как «Парламент птиц» или «Логика птиц», но Аттар имел в виду именно «язык птиц», намекая на тайный смысл коранической строфы:

И унаследовал Сулейман от Дауда, и молвил он: «О люди! Обучены мы языку птиц (мантик ут-тайр), и даровано нам от всего сущего. Воистину, это бесспорная милость Божия» (27:16).

Цари Давид и Соломон (Дауд и Сулейман) из рода Авраама (Ибрахима) были пророками, почитаемыми всеми религиями Книги – иудейской, христианской и мусульманской. Вышеприведённую кораническую строфу толкуют как указание на способность Давида и Соломона понимать язык земных птиц. Однако за словами мантик ут-тайр скрывается знание гораздо более священное: владение таинственным наречием, которым Бог общается с ангелами, а ангелы – с пророками.


Гюстав Доре. Царь Соломон (1877)

Collapse )

УРОК АТТАРА

Земля Нишапура, древнейшей столицы Хорасана, а ныне – небольшого тихого городка, дала рождение великим сокровищам Ирана: драгоценной бирюзе и двум суфийским поэтам – Омару Хайяму и Фарид-ад-дину Аттару. Разумеется, планируя паломничество в Иран, мы подумали о Нишапуре в первую очередь... и не были разочарованы.

Ниже – история о неожиданном и бесценном уроке, который преподал нам Мастер Аттар в мавзолее Нишапура.


Мавзолей Аттара в Нишапуре (здесь и далее – фото, сделанные мной и моими Друзьями)

Collapse )

ТЕМА ДЛЯ РАЗМЫШЛЕНИЯ: КОНТАКТ

…На архипелаге островов посреди океана проживает сообщество птицеобразных существ, наделенных некоторым уровнем интеллекта. Когда-то, в незапамятные времена, у истоков Птицеобразных стояла раса высокоразумных Синих Птиц, чьи гены до сих пор носят в себе аборигены архипелага. Сохранилась в Птицеобразных и способность к развитию более высокого сознания.

Спустя много тысяч лет, посланцы Синих Птиц вновь прибыли на острова, чтобы передать важное сообщение, о котором будет сказано чуть позже.

Из-за условий жизни на островах, где пищу приходилось искать на земле, за долгие тысячелетия крылья Птицеобразных атрофировались. Сложные мелодии, передававшие одновременно чувство и знание, которым аборигенов когда-то обучили Cиниe Птицы, с каждым поколением становились все примитивнее, а затем и вовсе забылись. В результате, слуховой аппарат Птицеобразных почти перестал различать некоторые частоты, на которых общались представители высокоразумной расы - их предков.

Вместо мелодичного пения обитатели большинства островов перешли на отрывистые звуки, при помощи которых можно было обмениваться сообщениями, необходимыми для выживания и размножения, однако нельзя было исполнить даже простую мелодию.

А на самом большом из островов Птицеобразные и вовсе перестали использовать голосовые связки, перейдя на щелканье клювом. Язык их теперь состоял только из щелкающих звуков, которые, правда, были слышны издалека. Чтобы щелканье было как можно более громким, клюв их увеличился и стал, как труба, однако петь они больше не могли. Более того, из-за постоянного шума, создаваемого щелканьем, они стали невосприимчивы к утонченным звукам - например, к птичьему пению.


Об иллюстрации: такие нелетающие птицы, называемые птицеящерами,
действительно жили на нашей планете в период с 62 по 2,5 миллиона лет назад.

Collapse )

БЕСПЛАТНЫЙ МЁД

Однажды улицей Багдада проходя,
Услышал суфий зазывалы крик:
«Кто купит меду? Меда целая бадья,
Отдам задешево, скорей бери, старик!»

Ответил суфий: «О купец благой,
Не дашь ли ты немного просто так?»
А продавец ему: «Да что ты, Бог с тобой,
Какою мухою укушен ты, чудак?
Видать, лишился ты, мой друг, ума,
Кто ж вещь хорошую уступит задарма?»

Но тут раздался голос в вышине:
«О суфий, поприбавь радений пыл,
Чтоб на ступеньку ближе стать ко Мне.
Тогда, чего бы ты ни попросил,
Получишь даром - все за ничего,
А если хочешь ты, то
даже сверх того».

Фарид-ад-дин Аттар
из поэмы Мантик ут-тайр, «Язык Птиц»

(перевод АсСалам)



(фото мое)

СЕМЬ ДОЛИН АТТАРА

Не вечный образ твой, не преходящий.
Лик подлинный свой человек не знает,
Зрит облик в зеркале ненастоящий –
Мираж, что гладь металла отражает.

Пред зеркалами тяжело вздыхаешь,
Поверхность гладкую дыханием туманя.
Дыханье скрой – как если ты ныряешь,
Подобно перл ловцу, в безбрежном океане.

Разрушит даже малое движенье
Мелькнувший в зеркале твой образ настоящий.
Бездвижный и с дыханьем в затаеньи,
Не мертвым будь,
не бодрствующим,
не спящим.
Не будь ничем.
Ведь то, чего желаешь,
Что ты искал, все обойдя на свете,
Обрящешь, только если потеряешь
себя в Возлюбленном...
Ты просто станешь этим.

Фарид-ад-дин Аттар
(перевод АсСалам)


Вид из окна теккии, Дарья-Нур, Бразилия, 2015

Следует понимать, что метафоры в стихах суфийских поэтов - не только красивый оборот речи. Они - оставленная нам карта Пути, описание внутренних процессов, руководство к действию. Поэзия Аттара, его Работа (амал) и его практика – неразъемлемое целое.

Фарид-aд-дин Аттар родился в окрестностях Нишапура - одного из духовных центров Персии того времени. Считается, что псевдоним «Аттар», что означает «фармацевт» или «парфюмер», происходит от его профессиональной принадлежности (в средние века изготовлением духов и лекарств занимались одни и те же люди). Однако, как мы знаем, происхождение прозвищ великих суфиев не случайно и всегда отражает их особую роль в системе Традиции. На тайном языке суфиев Аттар означает «Алхимик» или «Мастер Эссенций» - тот, кто извлекает экстракт, вытяжку из первичного сырья, осуществляет алхимическое преобразование обычных субстанций в эссенции духа. Упражнения, где используется задержка дыхания - часть практик внутренней алхимии.
Collapse )

ТЕМА ДЛЯ РАЗМЫШЛЕНИЯ

Прежде чем я перейду к теме следующей заметки, мне хотелось бы попросить уважаемых Собеседников поучаствовать в размышлениях над одной гипотетической ситуацией. Поразмышлять и высказать свои соображения, - любые, какие придут в голову. Не важно, насколько дикими, несуразными или, наоборот, обычными могут показаться эти соображения. Золотое правило "мозгового штурма" - приветствуются ВСЕ варианты и ВСЕ подходы.

Итак, ситуация.

Представьте, что вы пришли навестить друга, который в результате несчастного стечения обстоятельств, не зависящих от него, попал за решетку. Рядом с его камерой постоянно дежурит часовой. Вы можете общаться с другом через решетку, однако часовой понимает ваш язык, постоянно находится рядом и слушает очень внимательно. Вы должны передать ему некое жизненно важное для друга послание, но так, чтобы он вас понял, а часовой нет. 

Как вы поступите?

НЕВИДИМАЯ ЭНЕРГИЯ. ЧАСТЬ 6. ЧУДЕСНОЕ ЯЙЦО

Начало в Части 1, Части 2, Части 3, Части 4, Части 5.


Посмотрите на яйцо. Оно ниспровергает все богословские школы и религиозные учения на свете. (Дидро)

Интерес к этой теме возник у меня во время турецкого каравана, пять лет тому назад. Тогда в нескольких стамбульских мечетях, а также в мавзолеях суфийских святых мы с друзьями заметили большие яйцеобразные предметы, свешивающиеся на цепочке из центральной точки купола или помещенные в арках вдоль стен. Рассмотрев странные артефакты, мы пришли к выводу, что часть из них были похожи на страусиные яйца, вставленные в металлическую оправу, а часть были просто имитациями, сделанными из мрамора, оникса или металла.


Страусиное яйцо в металлической оправе в Голубой Мечети, Стамбул

Впоследствии aналогичные предметы нам встречались в теккиях боснийских дервишей  – иногда яйца были окрашены в тот цвет, с которым ассоциировала себя данная суфийская община (как страусиное яйцо голубого цвета на фотографии внизу справа, которую мы сделали в боснийской теккии).



Ни в первом, ни во втором случае никто так и не смог нам объяснить, для чего они служат. Ответы «для красоты» или «от мышей и пауков» не показались мне убедительными, а аргумент «так было всегда» породил вопрос: a почему?
И я решила разобраться.

Collapse )

Пора весенняя для Любящих пришла

Пора весенняя для Любящих пришла,
Чтоб тела плошка глиняная садом расцвела,
И провозвестье славное с небес спустилось,
Чтоб птицею душа в полете взвилась.
И море бы жемчужины рождало,
Рекою сладкой топь болота стала,
Чтоб камень придорожный стал рубином,
А тела тленного узы - душой единой.

Руми
"Диван-и-Шамс-и-Табризи"


From Divan-i-Shams-i-Tabrizi
by Rumi

The springtime of Lovers has come,
that this dust bowl may become a garden;
the proclamation of heaven has come,
that the bird of the soul may rise in flight.
The sea becomes full of pearls,
the salt marsh becomes sweet as Kauthar,
the stone becomes a ruby from the mine,
the body becomes wholly soul.


Перевод © Ассалам, 2016